• Приглашаем посетить наш сайт
    Некрасов (nekrasov.niv.ru)
  • Cлово "ВИДЕТЬ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ВИЖУ, ВИДИШЬ, ВИДЕЛ, ВИДИТ

    1. Гильгамеш. Автор неизвестен. Перевод Гумилёва
    Входимость: 34. Размер: 78кб.
    2. Отравленная туника
    Входимость: 28. Размер: 120кб.
    3. Пиппа проходит. Роберт Браунинг. Перевод Гумилёва
    Входимость: 24. Размер: 83кб.
    4. Гумилёв. Ольга Гильдебрандт-Арбенина
    Входимость: 19. Размер: 152кб.
    5. Полифем. Альберт Самен. Перевод Гумилёва
    Входимость: 15. Размер: 52кб.
    6. Атта Троль. Генрих Гейне. Перевод Гумилёва
    Входимость: 15. Размер: 81кб.
    7. Африканская охота
    Входимость: 14. Размер: 62кб.
    8. Мик
    Входимость: 13. Размер: 34кб.
    9. Николай Степанович Гумилёв. Анна Гумилёва
    Входимость: 13. Размер: 69кб.
    10. Веселые братья
    Входимость: 13. Размер: 68кб.
    11. Посредине странствия земного. Иван Панкеев
    Входимость: 10. Размер: 99кб.
    12. Дитя Аллаха
    Входимость: 10. Размер: 45кб.
    13. Фальстаф. Уильям Шекспир. Перевод Гумилёва
    Входимость: 10. Размер: 61кб.
    14. Н. С. Гумилёв. Выдержки из докторской диссертации в Сорбонне. Николай Оцуп
    Входимость: 9. Размер: 63кб.
    15. Путешествие в страну эфира
    Входимость: 9. Размер: 21кб.
    16. Преодолевшие символизм. Виктор Жирмунский. Критика
    Входимость: 9. Размер: 78кб.
    17. Последние неакадемические комментарии — 4. Евгений Степанов. Страница 4
    Входимость: 9. Размер: 38кб.
    18. Н. С. Гумилёв. Жизнь и личность. Глеб Струве
    Входимость: 8. Размер: 72кб.
    19. Неакадемические комментарии — 3. Евгений Степанов. Страница 3
    Входимость: 8. Размер: 38кб.
    20. Валерий Брюсов и его окружение. Бронислава Погорелова
    Входимость: 8. Размер: 68кб.
    21. Поэт на войне. Часть 3. Выпуск 7. Евгений Степанов (примечания)
    Входимость: 7. Размер: 165кб.
    22. Неакадемические комментарии — 3. Евгений Степанов
    Входимость: 7. Размер: 63кб.
    23. «Виртуальный» Гумилёв, или аналитические воспоминания. Д. Ю. Гузевич, Виталий Петрановский
    Входимость: 7. Размер: 99кб.
    24. Неакадемические комментарии — 2. Евгений Степанов
    Входимость: 7. Размер: 95кб.
    25. Поэма о старом моряке. Сэмюэль Тэйлор Кольридж. Перевод Гумилёва
    Входимость: 7. Размер: 26кб.
    26. Николай Гумилёв по личным воспоминаниям. Сергей Маковский
    Входимость: 7. Размер: 78кб.
    27. Поэт на войне. Часть 1. Выпуск 2. Евгений Степанов (страница 3)
    Входимость: 7. Размер: 41кб.
    28. Гумилёв и Блок. Владислав Ходасевич
    Входимость: 6. Размер: 37кб.
    29. Дерево превращений
    Входимость: 6. Размер: 32кб.
    30. Николай Гумилёв (1886-1921). Сергей Маковский
    Входимость: 6. Размер: 73кб.
    31. Анна Ахматова: «Моя судьба быть его женой». Татьяна Юрская
    Входимость: 6. Размер: 14кб.
    32. Гибели обреченные
    Входимость: 6. Размер: 27кб.
    33. Гондла
    Входимость: 6. Размер: 68кб.
    34. Гумилёв. Юлий Айхенвальд
    Входимость: 6. Размер: 28кб.
    35. Дочь колдуна, заколдованный королевич и все-все-все:. Алексей Толстой и Гумилёв. Елена Толстая
    Входимость: 6. Размер: 77кб.
    36. Поэт на войне. Часть 1. Выпуск 2. Евгений Степанов
    Входимость: 6. Размер: 39кб.
    37. Воспоминания о Гумилёве и Ахматовой. Вера Неведомская
    Входимость: 5. Размер: 24кб.
    38. Александр Блок и Николай Гумилёв после Октября. В. В. Базанов
    Входимость: 5. Размер: 49кб.
    39. Моей прелестной царице.... И. П. Сиротинская
    Входимость: 5. Размер: 26кб.
    40. Поэт на войне. Часть 1. Выпуск 2. Евгений Степанов (страница 2)
    Входимость: 5. Размер: 42кб.
    41. Поэт на войне. Часть 3. Выпуск 7. Евгений Степанов (часть 17)
    Входимость: 5. Размер: 55кб.
    42. Поэт на войне. Часть 2. Выпуск 6. Евгений Степанов (страница 6)
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    43. Исповедь. Черубина де Габриак
    Входимость: 5. Размер: 11кб.
    44. Фокин П.: Гумилев без глянца (ознакомительный фрагмент). Озорник, выдумщик, задира
    Входимость: 5. Размер: 14кб.
    45. Гумилев Н.С.: «Стихи Нелли», И. Северянин, В. Хлебников, О. Мандельштам, гр. В. Комаровский, И. Анненский, Ф. Сологуб
    Входимость: 5. Размер: 23кб.
    46. Неакадемические комментарии. Евгений Степанов
    Входимость: 5. Размер: 77кб.
    47. Красота Морни
    Входимость: 5. Размер: 12кб.
    48. Звездный ужас
    Входимость: 5. Размер: 9кб.
    49. Поэт на войне. Часть 3. Выпуск 7. Евгений Степанов (часть 15)
    Входимость: 4. Размер: 75кб.
    50. Фокин П.: Гумилев без глянца (ознакомительный фрагмент). Маски и роли
    Входимость: 4. Размер: 12кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Гильгамеш. Автор неизвестен. Перевод Гумилёва
    Входимость: 34. Размер: 78кб.
    Часть текста: весть, Ходил он далеко, и устал, и вернулся, И выбил на камне свои труды. Стеною обвел он Урук блаженный, Чистого храма, Эанны святой Золотил основанье, меди прочнее, И высокие стены, с которых жрецы не сходят, Заключил в них надпись на камне, лежавшую там издревле. Он прекрасный, сильный, он мудрый, Божество он двумя третями, человек лишь одною, Его тело светло, как звезда большая, Но не знает он равных в искусстве мученья Тех людей, что его доверены власти. Гильгамеша, не оставит он матери сына, Не оставит он жениху невесты, Дочери герою, супругу мужу, Днем и ночью он пируете с ними, Он, кому доверен Урук блаженный, Он, их пастырь, он, их хранитель, Он, прекрасный, сильный, он, мудрый. Мольба их достигла высокого неба, Небесные боги, владыки Урука, сказали Аруру: «Вот, создала ты сына, и нет ему равных, Но жестоко Гильгамеша, днем и ночью пируете, Жениху не оставит невесты и мужу супруги, Он, кому доверен Урук блаженный, Он, их пастырь, он, их хранитель». Внимает их просьбам Аруру, К Аруру великой они приступают снова: «Ты, Аруру, уже создала Гильгамеша, Ты сумеешь создать и его подобье, Пусть они состязаются в силе, а Урук отдыхает». Внимает Аруру и в сердце рождает подобие Ану, Моет руки Apypy, бросает пригоршню глины. И создает Эабани, героя, силу Ниниба. В волосах его тело, он носит, как женщины, косу, Пряди кудрей ниспадают, подобно спелым колосьям, Ни земли, ни людей он не знает, одет, как Гира, Вместе с газелями щиплет травы, Со скотом идет к водопою, С водяною тварью веселится сердцем. Один охотник, искусный ловчий, У водопоя его заприметил, Еще и еще раз у водопоя. Испугался охотник, его лицо потемнело, Опечалился сильно, горько заплакал, Сердце сжалось, и скорбь проникла до чрева, Он и стадо его поспешно направились к дому. Уста отверзает охотник, отцу возвещает: «Мой отец, человек, что с горы спустился, —...
    2. Отравленная туника
    Входимость: 28. Размер: 120кб.
    Часть текста: и пил чужую воду, Перед чужим шатром шептал привет. Я сделался поэтом, чтоб ласкали Меня эмиры, шейхи и муллы, И песни, мною спетые, летали По всей стране, как римские орлы. И как-то вечером на состязаньи Певец из племени Бену-Ассад (Как ненавистно мне это названье!) Запел и на меня направил взгляд: «Был Годжр из Кинда воин очень сильный, И сильно плачет Годжрова жена...». Я понял все, увидел столб могильный И умертвил на месте крикуна, Домой я моего погнал верблюда И мчался восемь дней и наконец Увидел: вместо башен камней груда, Обрывки шкур в загоне для овец. Тогда я, словно раненая птица, К Константинополю направил путь. Я думал: Кесарь может согласиться, Несчастному поможет как-нибудь. Шесть тысяч копий, да четыре луков, Да две людей, приученных к мечу, Да сколько надо для отрядов вьюков, Я попросить у Кесаря хочу. Евнух Зачем же Кесарь вмешиваться будет В пустые распри чуждых нам народов, Какую славу или прибыль может Он получить от этих малых войн? Имр Когда Бену-Ассад, народ коварный, Давно заслуженную примет часть, То вся страна, навеки благодарна, Клянусь, признает кесареву власть. Евнух Не знаю я, как отнесется Кесарь К завоеваньям часто ненадежным, Порою трудным и всегда ненужным, Но доложу. Быть может, ты слыхал, Что начали мы преобразованье Всех императорских постановлений В один обширный, полный свод законов, Дабы никто в народе не страшился Ни яда языка, ни злых коварств. К чему же нам теперь завоеванья? Но всё ж я доложу. Однако, прежде Ответь мне правду, ты не манихей? Как помышляешь ты о Воплощеньи? Имр В пустыне думать некогда о Боге, Там битвы, львы и зыбкие пески, Но я однажды видел у дороги, Как черный камень молят старики. Евнух Ну что ж! Язычник может быть крещен, Еретика исправит лишь железо. Ты знаешь, для похода нужен вождь, Доместик пеших воинов и конных, Знакомый и с народом и с пустыней, Во всем покорный кесаревой воле ... Что если бы мы выбрали тебя? Имр С тех пор как я, бродяга безрассудный, Узнал о том, ...
    3. Пиппа проходит. Роберт Браунинг. Перевод Гумилёва
    Входимость: 24. Размер: 83кб.
    Часть текста: мои намерения в этой поэме с восторгом автору «Иона», с преданностью Сержанту Тельфорду. Лондон 1841 Р. Б. День Нового года на Азоло в Тревизане. Сцена. Большая, бедно убранная комната. Девушка Пиппа , работница на шелкопрядильной фабрике, соскакивает с постели. День! Быстрей и все быстрей Кипящий день течет чрез край ночей; Как золото, течет из края туч, Где, сдавленный и брызжущий, был сжат, Затем что ни один вспененный луч Не обагрял тяжелых серых гряд Восточной тучи час тому назад; Но вот одна волна, другая вслед Поднялась, и восход неотвратим, Заколебался алым, золотым, Тогда, кипящий, затопил весь свет. День, если час пройдет, не радостный вполне, Из всех двенадцати часов великой славы, Меня зовущих явно или тайно, Несущих мне награды величаво Иль радующих дух совсем случайно, Как прихоти твои, пред Богом правы, — Коль расточу мой день на труд иль на забавы, Позор для Азоло и горе мне! Часы медлительны, торжественны и сини, Где помощь стойкую и благо мир найдет, — Минуты солнечные, мчащиеся ныне, Когда земля в игре свершает свой полет, — Да будут все моими! Но не надо Меня считать богатою, как тех, Кому в высоком жребии отрады, Кто может взять весь мир твоих утех И бросить то, в чем ты откажешь им; Мой день, мой праздник, коль ты будешь злым Со мною, с Пиппой — грустью прошлогодней Назавтра буду смята я бесплодней, — Но если будешь милым ты сегодня, Я сил займу для грусти новогодней. Другие люди, те, что обладают Землей, кому равно оставлен год, Те скудный день и пышный различают, Довольны этим, презирают тот. Тебя же дал мне Бог, чтоб, как в квашне для хлеба, Что было бы землей заквасить чувством неба; Твой свет мне озарит десятки дней дождливых! Попробуй! Выбери здесь четырех...
    4. Гумилёв. Ольга Гильдебрандт-Арбенина
    Входимость: 19. Размер: 152кб.
    Часть текста: но по странному совпадению моей судьбы уже пережила и самое печальное в своей жизни — и довольно сильные радости и увлечения, хотя меня крайне строго держали, я много болела и много училась. Он сказал мне потом, что сразу помчался узнавать, кто я такая. «Это сестра Бальмонта». Меня вечно путали с Аней Энгельгардт, 4 хотя она и не была похожа со мной, — более темноволосая, кареглазая, с монгольскими скулами, более яркая и, с моей точки зрения, гораздо более хорошенькая! На Никса Бальмонта, 5 ее брата, я скорее могла походить по краскам — он был рыжий, зеленоглазый, со светло-розовым лицом и с тиком в лице — последнее мне очень нравилось в нем — а он ко мне очень нежно относился, говорил, что я должно быть такая, какой была бы его умершая сестра Ариадна — и ставил в пример своей сестре Ане. a1 И вот — говорил мне потом Гумилев: — «Я пошел и попросил Николая Константиновича — Представьте меня вашей сестре. — Он познакомил меня с нею... Это была тоже очаровательная девушка, но ведь это же не та». Мне пришлось опять пройти тем же проходом. Почему одной? Лина Ивановна сидела на месте — но куда девался Курдюмов? и другие знакомые? Я увидала Аню, и рядом с ней стоял Гумилев, т. е. это я узнала от нее, — она меня остановила, сказав: «Оля, Николай Степанович Гумилев просит меня тебе его представить». Я обалдела! Поэт Гумилев, известный поэт, и Георгиевский кавалер, и путешественник по Африке, и муж Ахматовой... и вдруг так на меня смотрит... Он «слегка» умерил свой взгляд, и я что-то смогла сказать о стихах и поэтах. Аня потом сказала с завистью: «Какая ты умная! А я стою и мямлю, не знаю, что». Я не могу сказать точно, была ли у меня намеренная уловка, ...
    5. Полифем. Альберт Самен. Перевод Гумилёва
    Входимость: 15. Размер: 52кб.
    Часть текста: нами, И наши руки ловят пламя. В пещере мы найдем для наших губ усталых Источник в ледяных кристаллах. В кремнистых ложах рек нет более воды. Цветы мертвы наполовину... Прославим солнечность -- она сластит плоды И нивой делает равнину, Ее святых коней... все в золоте они, Их грива пламенем одета. О сестры, воспоем сверкающие дни И солнца круглые огни, Струящиеся в бездне света! Полифем О море млеющее, где я родился, Иная каждый миг, ясна твоя краса, Залив кристальных вод... далеких гор вершины, Пруды, безмолвные под стаей лебединой, И зелень темных чащ... и быстрые ручьи... Либела, я пути здесь обожал твои! Дубы высокие с шершавою корою, Меж вас я тешился веселою игрою! Весной вы каждый год по-новому сильны, Подобный вам, и я был пьяным от весны! Любимый сын земли, и я сказать посмею, Земля была мне мать, земля была моею; Когда я был простерт на ней без дум и слов, Омытый ветром гор и запахом цветов, Ответом на мою простую безмятежность Из недр святых ее плыла неясно нежность. Я был горяч и смел, искал, свободный, встреч, Роса и чистый дождь крепили бронзу плеч, Когда я пил эфир пустынных плоскогорий И утром, фыркая, прыжком бросался в море, И плавал, и нырял на дно... и наконец Я ржал, я звонко ржал, как дикий жеребец! (Делает несколько шагов и беспомощно опускается.) Теперь мне каждый день -- мучительное бремя. Лишь к одному душа уносится все время. Брожу, не зная, как, что будет впереди, И целые часы с рыданьями в груди Я провожу один на холмике прибрежном, И на сердце тоска, таком большом и нежном! Она всё там... ее никто не оторвет) Я вижу... вон она смеется, пьет, идет. Я вижу лоб ее и кос тяжелый узел, И пояс из цветов, что ...

    © 2000- NIV