• Приглашаем посетить наш сайт
    Вересаев (veresaev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Щ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    10ЩАДИТЬ (ЩАДИТ, ЩАДИТЕ, ЩАДИЛ, ЩАДЯ, ЩАДИЛИ)
    3ЩАДЯЩИЙ (ЩАДЯЩЕГО)
    1ЩЕБЕТ (ЩЕБЕТЫ)
    15ЩЕБЕТАТЬ (ЩЕБЕЧЕТ, ЩЕБЕТАЛИ, ЩЕБЕЧУТ, ЩЕБЕЧА, ЩЕБЕТАЛ)
    2ЩЕБЕЧУЩИЙ (ЩЕБЕЧУЩИМ)
    2ЩЕГОЛ
    1ЩЕГОЛЕВ
    1ЩЕГОЛЕВАТЫЙ (ЩЕГОЛЕВАТЫЕ)
    2ЩЕГОЛЬ (ЩЕГОЛЕМ)
    1ЩЕГОЛЯВШИЙ (ЩЕГОЛЯВШУЮ)
    4ЩЕГОЛЯТЬ (ЩЕГОЛЯЛА, ЩЕГОЛЯЯ)
    1ЩЕДРИНА
    4ЩЕДРОСТЬ (ЩЕДРОСТИ)
    1ЩЕДРОТА
    22ЩЕДРЫЙ (ЩЕДРО, ЩЕДРА, ЩЕДРАЯ, ЩЕДР)
    68ЩЕКА (ЩЕКИ, ЩЕКЕ, ЩЕКАХ, ЩЕК, ЩЕКУ)
    1ЩЕКОТАВШИЙ (ЩЕКОТАВШИЕ)
    5ЩЕКОТАТЬ (ЩЕКОЧА, ЩЕКОЧЕТ, ЩЕКОТАЛА)
    1ЩЕКОТЛИВЫЙ (ЩЕКОТЛИВОЕ)
    3ЩЕЛКАНЬЕ
    4ЩЕЛКАТЬ (ЩЕЛКАЕТ, ЩЕЛКАЛ, ЩЕЛКАЯ)
    6ЩЕЛКНУТЬ (ЩЕЛКНУЛ, ЩЕЛКНУЛА)
    1ЩЕЛЧОК (ЩЕЛЧКАХ)
    17ЩЕЛЬ (ЩЕЛИ, ЩЕЛЯМИ, ЩЕЛЕЙ)
    1ЩЕМЯЩИЙ (ЩЕМЯЩЕЙ)
    3ЩЕНОК (ЩЕНКЕ, ЩЕНКА, ЩЕНКОМ)
    2ЩЕПА (ЩЕПЫ)
    2ЩЕПЕТИЛЬНОСТЬ (ЩЕПЕТИЛЬНОСТИ)
    1ЩЕПКА (ЩЕПКОЙ)
    3ЩЕПОТКА (ЩЕПОТКУ)
    2ЩЕРБАКОВА (ЩЕРБАКОВУ)
    1ЩЕРБИНКА (ЩЕРБИНКИ)
    4ЩЕТКА (ЩЕТКУ)
    1ЩИ (ЩЕЙ)
    1ЩИПАТЬ
    10ЩИПАТЬ (ЩИПЛЯ, ЩИПЛЕТ, ЩИПАЛ)
    5ЩИПЕЦ, ЩИПЦЫ (ЩИПЦАМИ, ЩИПЦОВ)
    62ЩИТ (ЩИТОМ, ЩИТЫ, ЩИТЕ, ЩИТОВ)
    7ЩУКИНА (ЩУКИН)
    2ЩУПАЛЬЦА (ЩУПАЛЬЦАМИ)
    2ЩУПАТЬ (ЩУПАЕТ, ЩУПАЮТ)
    4ЩУРИТЬ (ЩУРЯ, ЩУРИЛ, ЩУРЯТ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЩЕДРЫЙ (ЩЕДРО, ЩЕДРА, ЩЕДРАЯ, ЩЕДР)

    1. Фокин П.: Гумилев без глянца (ознакомительный фрагмент). Политические взгляды
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: и прочее и прочее. Он как-то неожиданно впал в этот не свойственный ему пророческий транс, но немного погодя опять успокоился [3; 201]. Георгий Владимирович Иванов: Раньше о политических убеждениях Гумилева никто не слыхал. В советском Петербурге он стал даже незнакомым, даже явно большевикам открыто заявлять: «Я монархист». <…> Гумилева уговаривали быть осторожнее. Он смеялся: «Большевики презирают перебежчиков и уважают саботажников. Я предпочитаю, чтобы меня уважали» [9; 469]. Александр Валентинович Амфитеатров (1862–1938), прозаик, публицист, литературный и театральный критик: Мы не были политическими единомышленниками. Напротив. Мой демократический республиканизм был ему не по душе. Как-то раз я, шутя, напомнил ему, что Платон, в своей идеальной утопии государства, советовал изгнать поэтов из республики. – Да поэты и сами не пошли бы к нему в республику, – гордо возразил Гумилев. Он был монархист – и крепкий. Не крикливый, но и нисколько не скрывающийся. ...
    2. Николай Степанович Гумилёв. Анна Гумилёва
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    Часть текста: Сверчковой, с ее детьми Колей и Марией и один год — с деверем, Степаном Яковлевичем Гумилёвым. Мои воспоминания не являются литературным произведением, я просто хочу рассказать все, что знаю о поэте и его семье. Главное, конечно, о нем, о яркой, незаурядной и интересной личности, какой был Н. С. Гумилёв. Впервые я познакомилась с поэтом в 1909 году. Я поехала с моим отцом в Царское Село представиться семье моего жениха. 1 Вышел ко мне молодой человек 22-х лет, 2 высокий, худощавый, очень гибкий, приветливый, с крупными чертами лица, с большими светлосиними, немного косившими глазами, с продолговатым овалом лица, с красивыми шатеновыми гладко причесанными волосами, с чуть-чуть иронической улыбкой, необыкновенно тонкими красивыми белыми руками. 3 Походка у него была мягкая и корпус он держал чуть согнувши вперед. Одет он был элегантно. От моего жениха я много слышала о Коле и мне интересно было с ним познакомиться. Я внимательно за ним наблюдала. Он держал себя скромно, но по всему было видно, что этот молодой человек себе на уме. Он был уже принят тогда в «Общество ревнителей...
    3. Сфинкс. Оскар Уайльд. Перевод Гумилёва
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: пятнистый. мягкий, темный. И я коснусь твоих когтей, И я сожму твой хвост проворный, Что обвился как Аспид черный, Вкруг лапы бархатной твоей. *** Столетий счет тебе был велен, Меж тем как я едва видал, Как двадцать раз мой сад менял На золотые ризы зелень. Но пред тобою обелиск Открыл свои иероглифы, С тобой играли гиппогрифы И вел беседы василиск. Видала ль ты, как, беспокоясь. Изида к Озирису шла? Как Египтянка сорвала Перед Антонием свой пояс - И жемчуг выпила, на стол В притворном ужасе склоняясь. Пока проконсул, насыщаясь Соленой скумброй, пил рассол? И как оплакан Афродитой Был Адониса катафалк? Вел не тебя ли Аменалк. Бог, в Гелиополисе скрытый? Ты знала ль Тота грозный вид, Плач Ио у зеленых склонов, Покрытых краской фараонов Во тьме высоких пирамид? *** Что ж, устремляя глаз сиянье Атласное в окрестный мрак, Иди. у ног моих приляг И пой свои воспоминанья, Как со Святым Младенцсм шла С равнины Дева назаретской, Ведь ты хранила сон их детский И по пустыням их вела. Пой мне о вечере багряном. Том душном вечере, когда Смех Антиноя, как вода, Звенел в ладье пред Адрианом. А ты была тогда одна И так достать его хотела, Раба, чей красен рот, а тело - Слоновой кости белизна. О Лабиринте, где упрямо Бык угрожал из темноты, О ночи, как пробралась ты Через...
    4. Пророки
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: И ныне есть еще пророки, Хотя упали алтари, Их очи ясны и глубоки Грядущим пламенем зари. Но им так чужд призыв победный, Их давит власть бездонных слов, Они запуганы и бледны В громадах каменных домов. И иногда в печали бурной, Пророк, не признанный у нас, Подъемлет к небу взор лазурный Своих лучистых, ясных глаз. Он говорит, что он безумный, Но что душа его свята, Что он, в печали многодумной, Увидел светлый лик Христа. Мечты Господни многооки, Рука Дающего щедра, И есть еще, как он, пророки — Святые рыцари добра. Он говорит, что мир не страшен, Что он Зари Грядущей князь... Но только духи темных башен Те речи слушают, смеясь. Дата: 1903 — до октября 1905 года
    5. Вицли-Пуцли. Генрих Гейне. Перевод Гумилёва
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    Часть текста: Мир, Не теперешний, что вянет Под влияньем европейским. Вот он Новый Мир такой же, Как его из океана Христофор Колумб извлек, От воды еще блестящий. В брызгах, точно в жемчугах, Что летят, переливаясь Красками под лаской солнца. Как здоров он, этот Мир. Не кладбище романтизма И не древняя гора Символов заплесневелых, Париков окаменевших, На здоровой почве будут Лишь здоровые деревья. Нет усталых здесь, и встретить Здесь нельзя спинной сухотки. На ветвях большие птицы Там качаются. Их перья, Как цветы. Носы уныло Повисают, а глаза Точно из очков взирают Молчаливо на тебя — Миг — и резко крикнут птицы И как кумушки зашепчут. Но невнятен мне их говор, Хоть и я в наречьях птичьих Не слабее Соломона, Мужа многих тысяч жен. И искусного не только В языке тогдашних птиц, Но и в мертвых, позабытых Идиомах птичьих чучел. Новый Мир, цветы новы И новы их ароматы, Бешеные ароматы, Проникающие в ноздри, Щекоча, дрожа так страстно, Что томится обонянье, Вспоминая, где, когда я Этот запах нюхал прежде. Было ль то на Риджент Стрите В желто-солнечных объятьях Обаятельной Яванни, Что всегда цветы жевала. Иль то было в Роттердаме, Возле статуи Эразма, В белой вафельной палатке За таинственной завесой. И пока на Новый Мир Озадаченно смотрю я, Кажется, я сам внушаю Больший страх — вот обезьяна, Что спаслась в кусты в испуге, Крестится, меня завидя, И взывает: «Привиденье Высылает Старый Мир». Не пугайся, обезьяна, Я не дух, не привиденье. Жизнь в моих клокочет жилах, Жизни преданный я сын. Но от частого общенья С мертвыми я перенял Множество дурных привычек, Тайных странностей у них. В их жилищах потерял я Годы лучшие мои, Как в горе Венеры, в прочих Катакомбах романтизма. Не пугайся, обезьяна. Я люблю тебя, ты носишь На потертом голом заде Дорогие мне цветы. Черный, красный, золотистый, Обезьяний зад меня Заставляет с тайной грустью...