• Приглашаем посетить наш сайт
    Аксаков К.С. (aksakov-k-s.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ю"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    21ЮБИЛЕЙ (ЮБИЛЕЯ, ЮБИЛЕЮ, ЮБИЛЕИ)
    14ЮБИЛЕЙНЫЙ (ЮБИЛЕЙНОМ, ЮБИЛЕЙНОЙ, ЮБИЛЕЙНОЕ, ЮБИЛЕЙНЫХ)
    2ЮБИЛЯР (ЮБИЛЯРА, ЮБИЛЯРОВ)
    11ЮБКА (ЮБКИ, ЮБКАМ, ЮБКОЙ, ЮБОК)
    4ЮВЕЛИР (ЮВЕЛИРУ, ЮВЕЛИРОВ)
    151ЮГ (ЮГА, ЮГУ, ЮГОМ, ЮГЕ)
    2ЮГОСЛАВИЯ (ЮГОСЛАВИИ)
    3ЮДЕНИЧ, ЮДЕНИЧА (ЮДЕНИЧЕМ)
    12ЮДИН (ЮДИНА)
    7ЮДОЛЬ (ЮДОЛИ)
    106ЮЖНЫЙ (ЮЖНЕЕ, ЮЖНОЙ, ЮЖНЫХ, ЮЖНОГО)
    2ЮЗЕФОВ
    2ЮЛИАН (ЮЛИАНА)
    36ЮЛИЙ, ЮЛИЯ (ЮЛИЕМ, ЮЛИЮ, ЮЛИИ)
    1ЮЛЬЕВНА
    21ЮМОР (ЮМОРОМ, ЮМОРА, ЮМОРУ)
    2ЮМОРЕСКА (ЮМОРЕСКИ, ЮМОРЕСКУ)
    1ЮМОРИСТ
    8ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ (ЮМОРИСТИЧЕСКИХ, ЮМОРИСТИЧЕСКИМИ, ЮМОРИСТИЧЕСКОМ)
    1ЮНГА (ЮНГИ)
    1ЮНЕЦ
    8ЮНКЕР (ЮНКЕРОВ, ЮНКЕРА)
    1ЮНОНА (ЮНОНЫ)
    85ЮНОСТЬ (ЮНОСТИ, ЮНОСТЬЮ)
    116ЮНОША (ЮНОШАМ, ЮНОШИ, ЮНОШУ, ЮНОШЕЙ)
    43ЮНОШЕСКИЙ (ЮНОШЕСКИХ, ЮНОШЕСКИЕ, ЮНОШЕСКИМ, ЮНОШЕСКОМ)
    115ЮНЫЙ (ЮНОЙ, ЮНАЯ, ЮНЫХ, ЮНОГО)
    3ЮПИТЕР (ЮПИТЕРУ)
    56ЮРА (ЮРЫ, ЮРОЙ, ЮРУ, ЮРЕ)
    35ЮРИДИЧЕСКИЙ (ЮРИДИЧЕСКОЙ, ЮРИДИЧЕСКОГО, ЮРИДИЧЕСКИЕ, ЮРИДИЧЕСКОМ)
    69ЮРИЙ (ЮРИЯ, ЮРИЮ, ЮРИИ)
    2ЮРИСПРУДЕНЦИЯ (ЮРИСПРУДЕНЦИИ)
    23ЮРИСТ (ЮРИСТА, ЮРИСТОВ, ЮРИСТЫ, ЮРИСТОМ)
    7ЮРКИЙ (ЮРКИЕ, ЮРКИХ, ЮРКОГО, ЮРКОЙ)
    2ЮРКОВСКИЙ (ЮРКОВСКАЯ)
    15ЮРКУН (ЮРКУНА, ЮРКУНЫ, ЮРКУНОМ)
    3ЮРОК (ЮРКОВ)
    3ЮРОЧКА (ЮРОЧКОЙ)
    2ЮРСКИЙ (ЮРСКАЯ)
    1ЮРТ, ЮРТА (ЮРТЫ)
    1ЮРЬЕВ
    1ЮРЬЕВИЧ
    7ЮРЬЕВНА
    2ЮСТИНА (ЮСТИН)
    121ЮСТИНИАН (ЮСТИНИАНА, ЮСТИНИАНЕ, ЮСТИНИАНУ, ЮСТИНИАНОМ)
    6ЮСТИЦИЯ (ЮСТИЦИИ)
    1ЮТ
    2ЮТИВШИЙ (ЮТИВШИХ)
    2ЮТИТЬСЯ (ЮТИТСЯ, ЮТИЛИСЬ)
    1ЮШКЕВИЧЕ

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЮНОША (ЮНОШАМ, ЮНОШЕЙ, ЮНОШУ, ЮНОШИ)

    1. Гумилев Н.С.: Вожди новой школы
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: характеризуют начало это[го] рассвета [sic]. Первым из них проявил себя К. Бальмонт. Он много путешествовал, много переводил. Собрание сочинений Шелли, Кальдерона, «Сакунтала», «Барсова шкура» (грузинский национальный эпос) и т. д. — вот его подарки русской литературе. Но главная его заслуга не в этих переводах — она в его стихах. Сейчас многие оспаривают достоинство его стихов. Находят их слишком красивыми, неточными по выражению, бедными и манерными по мысли, Это может быть верно, но не так он писал лет двенадцать тому назад. Три его книги того периода, «Горящие здания», «Будем как солнце» и «Только любовь», несмотря на то, что и там есть слабые стихи, навсегда останутся в памяти каждого прочитавшего их. К. Бальмонт первый догадался о простой как пален и старой как мир, но очень трудной для понимания истине, что поэзия состоит в конце концов из слов, так же как живопись из красок, музыка из чередования звуков. Он догадался также, что слова, произнесенные в первый раз, живут, произнесенные во второй раз существуют и наконец произнесенные в третий раз только пребывают. С ним буйно ворвались в мирно пасущееся стадо старых слов, всех этих «влюбленностей, надежд, вер, девушек, юношей, цветов и зорь» новые слова: «дьяволы, горбуны, жестокости, извращенности» — все, что он сам картинно назвал «кинжальными словами»....
    2. Избиение женихов
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: над городом месяц двурогий Остро прорезал вечернюю мглу, Встал Одиссей на высоком пороге, В грудь Антиноя он бросил стрелу. Чаша упала из рук Антиноя, Очи окутал кровавый туман, Легкая дрожь... и не стало героя, Лучшего юноши греческих стран. Схвачены ужасом, встали другие, Робко хватаясь за щит и за меч. Тщетно! Уверены стрелы стальные, Злобно-насмешлива царская речь: «Что же, князья знаменитой Итаки, Что не спешите вы встретить царя, Жертвенной кровью священные знаки Запечатлеть у его алтаря? Вы истребляли под грохот тимпанов Все, что мне было богами дано, Тучных быков, круторогих баранов, С кипрских холмов золотое вино. Льстивые речи шептать Пенелопе, Ночью ласкать похотливых рабынь — Слаще, чем биться под музыку копий, Плавать над ужасом водных пустынь! Что обо мне говорить вы могли бы? — Он никогда не вернется домой, Труп его съели безглазые рыбы В самой бездонной пучине морской. — Как? Вы хотите платить за обиды? Ваши дворцы предлагаете мне? Я бы не принял и всей Атлантиды, Всех городов, погребенных на дне! Звонко поют окрыленные стрелы, Мерно блестит угрожающий меч, Все вы, князья, и трусливый и смелый, Белою грудой готовитесь лечь. Вот Евримах, низкорослый и тучный,...
    3. Гумилев Н.С.: Жизнь стиха
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    Часть текста: различных злаков, почему отказывается сочинить новую «Дубинушку» или обсахаривать горькое лекарство религиозных тезисов? Почему только в минуты малодушия соглашается признать, что чувства добрые он лирой пробуждал? Разве нет места у поэта, все равно, в обществе ли буржуазном, социал-демократическом или общине религиозной? Пусть замолчит Иоанн Дамаскин! Так говорят поборники тезиса «Искусство для жизни». Отсюда — Франсуа Коппэ, Сюлли-Прюдом, Некрасов и во многом Андрей Белый. Им возражают защитники «Искусства для искусства»: «Подите прочь, какое дело поэту мирному до вас... душе противны вы, как гробы, для вашей глупости и злобы имели вы до сей поры бичи, темницы, топоры, довольно с вас, рабов безумных»... Для нас, принцев Песни, властителей замков грезы, жизнь только средство для полета: чем сильнее танцующий ударяет ногами землю, тем выше он поднимается. Чеканим ли мы свои стихи, как кубки, или пишем неясные, словно пьяные, песенки, мы всегда и прежде всего свободны и вовсе не желаем быть полезными». Отсюда — Эредиа, Верлен, у нас — Майков. Этот спор длится уже много веков, не приводя ни к каким результатам, и не удивительно: ведь от всякого отношения к чему либо, к людям ли, к вещам или к мыслям, мы требуем прежде всего, чтобы оно было целомудренным. Под этим я подразумеваю право каждого явления быть самоценным, не нуждаться в оправдании своего бытия, и другое право, более высокое, — служить другим. Гомер оттачивал свои гекзаметры, не заботясь ни о чем, кроме гласных звуков и согласных, цезур и спондеев, и к ним приноравливал содержание. Однако, он счел бы себя плохим работником, если бы, слушая его песни, юноши не стремились к военной славе, если бы затуманенные взоры девушек не увеличивали красоту мира. Нецеломудренность отношения есть и в тезисе «Искусство для жизни», и в тезисе «Искусство для искусства». В первом случае искусство...
    4. Гумилев Н.С.: М. Левберг, Т. Чурилин и др.
    Входимость: 3. Размер: 16кб.
    Часть текста: начиная от изображения себя, как рыцаря под забралом, и кончая парижскими кафе, ресторанами и даже цветами в шампанском. Приблизительность рифм в сонетах, шестистопные строчки, вдруг возникающие среди пятистопных, — Словом, это еще не книга, а только голос поэта, заявляющего о своем существовании. Однако, во многих стихотворениях чувствуется подлинно поэтическое переживание, только не нашедшее своего настоящего выражения. Материал для стихов есть: это — энергия в соединении с мечтательностью, способность видеть и слышать и какая-то строгая и спокойная грусть, отнюдь не похожая на печаль. ...Я вышел как-то из дома, Без взрослых, совсем один. Со мною встретились гномы В саду у пестрых куртин. Все с ветками темной ели, И только один с жезлом; Они смеялись и пели, И звали меня в свой дом. Так звонко они смеялись, Как будто им было смешно, Смешно, что они притворялись Веселыми очень давно... Эти и последние в книге стихи показывают, что Мария Левберг начинает учиться овладевать своим материалом с тем сознательным упорством и бессознательной удачей, какие даются в удел только поэтам. Л. Берман в своей исключительно приятно изданной книге...
    5. Гильгамеш. Автор неизвестен. Перевод Гумилёва
    Входимость: 3. Размер: 78кб.
    Часть текста: и ночью он пируете с ними, Он, кому доверен Урук блаженный, Он, их пастырь, он, их хранитель, Он, прекрасный, сильный, он, мудрый. Мольба их достигла высокого неба, Небесные боги, владыки Урука, сказали Аруру: «Вот, создала ты сына, и нет ему равных, Но жестоко Гильгамеша, днем и ночью пируете, Жениху не оставит невесты и мужу супруги, Он, кому доверен Урук блаженный, Он, их пастырь, он, их хранитель». Внимает их просьбам Аруру, К Аруру великой они приступают снова: «Ты, Аруру, уже создала Гильгамеша, Ты сумеешь создать и его подобье, Пусть они состязаются в силе, а Урук отдыхает». Внимает Аруру и в сердце рождает подобие Ану, Моет руки Apypy, бросает пригоршню глины. И создает Эабани, героя, силу Ниниба. В волосах его тело, он носит, как женщины, косу, Пряди кудрей ниспадают, подобно спелым колосьям, Ни земли, ни людей он не знает, одет, как Гира, Вместе с газелями щиплет травы, Со скотом идет к водопою, С водяною тварью веселится сердцем. Один охотник, искусный ловчий, У водопоя его заприметил, Еще и еще раз у водопоя. Испугался охотник, его лицо потемнело, Опечалился сильно, горько заплакал, Сердце сжалось, и...